Примеры употребления "publica" в испанском

<>
El gobierno chino publica diariamente de cinco a diez artículos en esperanto en esperanto.china.org.cn. Die chinesische Regierung veröffentlicht täglich fünf bis zehn Nachrichten in Esperanto auf esperanto.china.org.cn.
¿Dónde hay un teléfono público? Wo ist ein öffentliches Telefon?
El libro fue publicado póstumamente. Das Buch wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
El periódico refleja la opinión pública. Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider.
El libro se publicó en 1689. Das Buch wurde 1689 veröffentlich.
Cada secuestro atrapa la atención pública. Jede Entführung fesselt die öffentliche Aufmerksamkeit.
La novela fue publicada después de su muerte. Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
La educación religiosa es prohibida en escuelas públicas. Religionsunterricht ist an öffentlichen Schulen verboten.
El diario aún no ha publicado vuestro artículo. Die Zeitung hat euren Artikel noch nicht veröffentlicht.
A ella no le gusta hablar en público. Sie mag nicht öffentlich sprechen.
El profesor Siempre Sabelotodo expresó en un artículo publicado recientemente la convicción de que los europeos aborígenes eran tenores. Professor Immer Allwissend brachte in einem vor kurzem veröffentlichten Artikel die Überzeugung zum Ausdruck, dass die Ureinwohner Europas Tenöre waren.
La opinión pública está en contra de esa política. Die öffentliche Meinung ist gegen jene politische Maßnahme.
Los conflictos sociales requieren ser discutidos públicamente para ser mitigados. Gesellschaftliche Konflikte brauchen eine öffentliche Diskussion, um entschärft zu werden.
La opinión pública juega un rol importante en el mundo de la política. Die öffentliche Meinung spielt im politischen Bereich eine wichtige Rolle.
No me digas que no usas baños públicos. Todos nosotros los necesitamos alguna vez yendo en camino a algo. Erzähl mir nicht, dass du keine öffentlichen Toiletten benutzt. Jeder von uns braucht sie mal, wenn er unterwegs ist.
La nueva novela de él se publica el mes próximo. Sein neuer Roman erscheint nächsten Monat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!