Примеры употребления "por dentro" в испанском

<>
Por dentro me reprochaba la timidez y vergüenza que sentía. Drinnen scholt ich mich ob der Schüchternheit und Scham, die ich empfand.
Su mirada me derrite por dentro. Sein Blick lässt mein Inneres schmelzen.
¿Habéis visitado ya una cárcel italiana o extranjera por dentro? Habt ihr schon mal ein italienisches oder ausländisches Gefängnis von innen gesehen?
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
Si fuera un cerebro dentro de un tanque, no escribiría esto. Wenn ich ein Gehirn im Tank wäre, würde ich dies nicht schreiben.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Están dentro. Sie sind drinnen.
¿En dónde puedo cambiar yenes por dólares? Wo kann ich Yen gegen Dollar tauschen?
Volverá dentro de 3 horas. Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
Tom enjuagó los platos y los puso dentro del lavavajillas. Tom spülte die Teller ab und stellte sie in den Geschirrspüler.
¿Qué haces por la tarde? Was machst du am Nachmittag?
Con el incendio cundió un gran pánico dentro del teatro. Das Feuer löste im Theater Panik aus.
Deje cociendo los champiñones por aproximadamente tres minutos y añada el perejil lavado y finamente picado al final. Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu.
El clima estaba muy bueno para quedarse dentro. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
Ellos subieron el refrigerador por las escaleras. Sie schleppten den Kühlschrank die Treppe hoch.
Quedemos dentro de dos años. Treffen wir uns in zwei Jahren.
En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir. Was mich betrifft, habe ich im Moment nichts zu sagen.
Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era. Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit.
¿Cuánto es cuatro por seis? Wie viel ist vier mal sechs?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!