Примеры употребления "por ciento" в испанском

<>
El precio del arroz subió un tres por ciento. Reis ist um drei Prozent teurer geworden.
La vieja presta dinero a un interés del tres por ciento. Die alte Frau verleiht Geld zu einem Zinssatz von drei Prozent.
El sesenta por ciento de los hombres adultos japoneses beben regularmente alcohol. Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol.
El porcentaje de proteínas en la célula vegetal es de aproximadamente el cuatro por ciento. Der Anteil von Proteinen in der Pflanzenzelle beträgt ungefähr vier Prozent.
Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo. Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
Él vendió su casa por ciento cincuenta mil euros. Er hat sein Haus für hundertfünzigtausend Euro verkauft.
En Suiza sólo un diez por ciento de los estudiantes obtienen una beca. In der Schweiz erhält nur etwa jeder zehnte Student ein Stipendium.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006. Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
Por Dios. Um Gottes Willen.
Más vale pájaro en mano que ciento volando. Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
O cambias tu actitud, o te vas a quedar solo por toda la vida. Entweder du änderst deine Einstellung, oder du wirst das ganze Leben allein bleiben.
Ciento veinticinco años lo han demostrado: El esperanto es mucho más que un idioma. Einhundert und fünfundzwanzig Jahre haben gezeigt: Esperanto ist viel mehr als nur eine Sprache.
Los lobos deambulan por el bosque. Die Wölfe streifen durch den Wald.
Nikko queda a unos ciento veinte kilómetros al norte de Tokio. Nikkō liegt etwa hundertzwanzig Kilometer nördlich von Tōkyō.
Le admiro por su valor. Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen.
La sabiduría es una maldición si no hace nada por el que la tiene. Weisheit ist ein Fluch, wenn Weisheit nichts für den Menschen tut, der sie besitzt.
Los perros que ladran mucho por lo general no son peligrosos. Hunde, die viel bellen, sind normalerweise nicht gefährlich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!