Примеры употребления "memoria" в испанском с переводом на немецкий

<>
Él tiene una memoria notable. Er hat ein bemerkenswertes Gedächtnis.
Ella lo borró de su memoria. Sie hat ihn aus der Erinnerung getilgt.
Los mentirosos deben tener buena memoria. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben.
La gratitud es la memoria del corazón. Dankbarkeit ist die Erinnerung des Herzens.
Su buena memoria es su arma. Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis.
La memoria es una función esencial de nuestro cerebro. Die Erinnerung ist eine Kernaufgabe unseres Gehirns.
Tú no tienes una buena memoria. Du hast kein gutes Gedächtnis!
La memoria es el paraíso del que no se puede desterrar. Erinnerung ist das Paradies, aus dem man nicht vertrieben werden kann.
Yo desearía tener una mejor memoria. Ich hätte gerne ein besseres Gedächtnis.
Inscribí en mi memoria 2000 palabras inglesas. Ich schrieb in mein Gedächtnis 2000 englische Worte hinein.
Quien quiera mentir debe tener una buena memoria. Wer lügen will, muss ein gutes Gedächtnis haben.
Ella perdió la memoria en un accidente de tránsito. Sie hat ihr Gedächtnis in einem Verkehrsunfall verloren.
Una buena memoria es una maldición que se parece a una bendición. Ein gutes Gedächtnis ist ein Fluch, der einem Segen ähnlich sieht.
Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
Apréndete estos nombres de memoria. Lern diese Namen auswendig.
Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema. Die Studenten lernten dieses Gedicht auswendig.
Apréndete la poesía de memoria para la semana que viene. Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig.
Cuanto más viejo, más le flaquea a uno la memoria. Je älter man wird, desto mehr lässt das Erinnerungsvermögen nach.
Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años. Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig.
El incremento en el número de frases trae a la memoria el ritmo reproductivo de una población de conejos, lo que definitivamente ha de juzgarse positivamente. Der Zuwachs an Sätzen erinnert an den Reproduktionsrhytmus einer Kaninchenpopulation, was durchaus als positiv zu werten ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!