Примеры употребления "llegar a ser" в испанском

<>
Es mi sueño llegar a ser profesor. Es ist mein Traum, Lehrer zu werden.
Estudió día y noche para llegar a ser abogado. Er lernte Tag und Nacht um vielleicht Anwalt zu werden.
Si nosotros proponemos un candidato, va a ser un hombre o una mujer. Wenn wir einen Kandidaten vorschlagen, wird es entweder ein Mann oder eine Frau sein.
Thomas salió apresurado para llegar a tiempo al tren. Thomas ging eilig los, um den Zug pünktlich zu erreichen.
¿Qué vas a ser? Was wirst du sein?
¿Cómo vas a llegar a casa? Wie kommst du nach Hause?
Da lo mismo qué periódico leas, la historia siempre va a ser la misma. Egal welche Zeitung du liest, die Story wird immer die gleiche sein.
La mejor manera de llegar a un tren puntual es asegurarse de perder el anterior. Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.
Preferiría ser un pájaro a ser un pez. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
La tormenta nos impidió llegar a tiempo. Der Sturm hinderte uns daran, rechtzeitig anzukommen.
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma. Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
Explícame el camino para llegar a casa de él. Erkläre mir bitte, wie ich zu seinem Haus komme.
Pese a ser pobre, era feliz. Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.
No va a llegar a tiempo a la reunión. Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.
El hombre está condenado a ser libre. Der Mensch ist zur Freiheit verurteilt.
Date prisa para llegar a tiempo a la escuela. Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.
La gente enferma tiende a ser pesimista. Kranke Leute neigen zu Pessimismus.
A ellos les era difícil llegar a la isla. Es war schwierig für sie, zur Insel zu gelangen.
Pese a ser muy viejo, es fuerte. Obwohl er sehr alt ist, ist er stark.
Con un computador y acceso a Internet, podemos llegar a cualquier parte del mundo. Haben wir einen Computer und einen Internetzugang, können wir jedweden Teil der Welt erreichen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!