Примеры употребления "libre" в испанском

<>
Me tomé una semana libre. Ich nahm mir eine Woche frei.
Se tomó una semana libre. Er nahm sich eine Woche frei.
¿Les queda alguna habitación libre? Haben Sie noch Zimmer frei?
¿Qué día sueles estar libre? An welchem Tag hast du normalerweise frei?
¿Puedo tomarme un día libre? Kann ich mir einen Tag frei nehmen?
La niña dejó al pájaro libre. Das Mädchen ließ den Vogel frei.
Mi padre está libre el sábado. Mein Vater hat am Samstag frei.
Mañana me tomaré la tarde libre. Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.
¿Hay mesa libre para dos el viernes? Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei?
Había un sitio libre en la estación. Am Bahnhof wurde ein Platz frei.
No existe ni casualidad ni libre albedrío. Es gibt weder Zufall noch freien Willen.
Esta es mi interpretación libre de la carta. Dies ist meine freie Interpretation des Briefes.
La semana pasada me tomé un día libre. Vorige Woche nahm ich mir einen Tag frei.
Desde el punto de vista legal, él es libre. Rechtlich gesehen ist er frei.
Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría. Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
Como hoy es mi día libre, me permitiré un helado de nuez tamaño familiar. Da heute mein freier Tag ist, gönne ich mir eine Familienpackung Walnusseis.
La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años. Die Textilindustrie wird sich in den nächsten Jahren an einen Markt des freien Wettbewerbs anpassen.
Mi doctor piensa que es canceroso pero me dijo que me sintiera libre de buscar una segunda opinión. Mein Arzt meinte, es sei krebsartig, sagte mir aber, es stehe mir frei, eine zweite Meinung einzuholen.
Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano. Während des Mittelalters spielte die Ehre im Leben eines freien Menschen und eines Christen eine grundlegende Rolle.
Si yo quisiera, podría escapar fácilmente de mi país y vivir libre y cómodamente en otra parte del mundo. Würde ich wollen, könnte ich leicht aus meinem Land fliehen, und frei und bequem in irgendeinem anderen Teil der Welt leben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!