Примеры употребления "humano" в испанском с переводом на немецкий

<>
El gato no es humano. Katzen sind nicht menschlich.
Salva a un ser humano. Comete un caníbal. Rette einen Menschen. Iss einen Kannibalen.
El cráneo humano consiste de 23 huesos. Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.
La creatividad es un aspecto importante para el desarrollo del ser humano. Die Kreativität ist ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Menschen.
También sobre el cuerpo humano crece pelo. Auch auf dem menschlichen Körper sind Haare.
Es igual a un humano. Incluso las manos del robot son cálidas. Er ähnelt einem Menschen sehr. Sogar die Hände des Roboters sind warm.
Los dos poemas expresan el sufrimiento humano. Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.
El cerebro humano pesa cerca de tres libras. Das menschliche Gehirn wiegt ungefähr drei Pfund.
A decir verdad, él no es un ser humano. Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.
Pecar es humano, y la sensación que conlleva es divina. Sündigen ist menschlich und das Gefühl dabei göttlich.
¿Es necesario expandir el conocimiento humano con la exploración espacial? Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
A menudo se compara a la computadora con el cerebro humano. Computer werden oft mit dem menschlichen Gehirn verglichen.
Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano. Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
La estupidez humana es internacional. Die menschliche Dummheit ist international.
Los gendarmes también son seres humanos. Auch Gendarmen sind Menschen.
Cuanto más contactos humanos, más malentendidos. Je mehr menschliche Kontakte, desto mehr Mißverständnisse.
Muchas tortugas viven más que los humanos. Viele Schildkröten leben länger als Menschen.
Los dos poemas expresan la miseria humana. Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.
Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza. Menschen sind angesichts der Natur machtlos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!