Примеры употребления "fuerza de voluntad" в испанском

<>
Los caballos de fuerza de un auto no ayudan si un burro lo maneja. Die Pferdestärken eines Autos helfen nichts, wenn ein Esel sie bedient.
Sorprendentemente, muchas personas confunden obstinación con fuerza de carácter. Erstaunlich viele Menschen verwechseln Eigensinn mit Charakterstärke.
No tengo la fuerza de seguir intentándolo. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
A veces son las cosas pequeñas en la vida, por ejemplo, una piedrecita de insuperable belleza en el río, la que nos dan la fuerza de continuar. Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.
Somos orgullosos de nuestra fuerza. Wir waren stolz auf unsere Stärke.
Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad. Er konnte nichts tun, außer seinen Plan gegen seinen Willen aufzugeben.
¡No subestiméis mi fuerza! Unterschätzt meine Kraft nicht.
Ella no se casó con él por voluntad propia. Sie hat ihn nicht aus freiem Willen geheiratet.
Ingresé a la fuerza aérea. Ich trat in die Luftwaffe ein.
Nada en el mundo es más fuerte que la voluntad de sobrevivir. Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.
Traté de abrir la puerta con toda mi fuerza. Ich versuchte mit aller Kraft die Tür zu öffnen.
Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría. Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
Mi fuerza muscular se ha debilitado por falta de ejercicio. Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.
No lo esposó por propia voluntad. Sie hat ihn nicht aus freiem Willen geheiratet.
Más vale maña que fuerza. List geht über Kraft.
Él tuvo que firmar el contrato en contra de su voluntad. Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben.
En la calma se encuentra la fuerza. In der Ruhe liegt die Kraft.
Hizo ese trabajo en contra de su voluntad. Er tat die Arbeit wider Willen.
A menudo, aquello que no puede ganarse por la fuerza se gana sencillamente con paciencia. Oft lässt sich das, was nicht mit Gewalt zu besiegen ist, ganz einfach mit Geduld besiegen.
Nadie puede obligarte a hacer algo contra tu voluntad. Niemand kann dich dazu zwingen, etwas gegen deinen Willen zu tun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!