Примеры употребления "estación de trenes" в испанском с переводом на немецкий

<>
¿Dónde queda la estación de trenes? Wo ist der Bahnhof?
¿Hay una estación de trenes cerca de aquí? Gibt es hier in der Nähe einen Bahnhof?
El servicio de trenes hacia la ciudadela inca de Machu Picchu fue reabierto la madrugada de hoy. Der Zugverkehr zur Inka-Zitadelle des Machu Picchu wurde heute Morgen wiedereröffnet.
Posiblemente lleguemos a la estación de Tokio cerca del mediodía. Wir werden wahrscheinlich gegen Mittag am Tokyoer Bahnhof ankommen.
El servicio de trenes hacia Machu Picchu fue suspendido el martes después de que la vía férrea fuera afectada por un deslizamiento de tierra, piedras y lodo. Der Zugverkehr Richtung Machu Picchu wurde am Dienstag unterbrochen, nachdem der Schienenweg von einem Erdrutsch von Erde, Felsbrocken und Schlamm betroffen war.
Puedes ir a la estación de buses. Du kannst zur Bushaltestelle gehen.
Por favor, ¿me puede decir dónde está la estación de tren? Können Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist?
Llegué de noche a la estación de Osaka. Ich bin nachts am Bahnhof Osaka angekommen.
Me encontré con ella en la estación de casualidad. Ich habe sie zufällig auf dem Bahnhof getroffen.
¿Podría por favor decirme dónde se encuentra la estación de tren? Können Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist?
Vivo a menos de 200 metros de la estación de tren. Ich wohne innerhalb von 200 Metern zum Bahnhof.
Durante la huelga circularán 35% de los trenes. Während des Streiks werden 35% der Züge fahren.
La escuela está más lejos que la estación. Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
Algunos trenes de ferrocarril nuevos van muy rápidos. Ein paar der neuen Züge fahren ziemlich schnell.
Un estadounidense me habló en la estación. Ein Amerikaner sprach mich am Bahnhof an.
Los trenes pasan con mayor frecuencia que los autobuses. Die Züge kommen häufiger als die Busse.
El tren no se para en esa estación. Der Zug hält nicht an diesem Bahnhof.
Me gustan más los trenes que los autobuses. Ich mag Züge lieber als Busse.
"¿Qué tan lejos es desde aquí hasta la estación?" "Aproximadamente dos millas." "Wie weit ist es von hier zum Bahnhof?" "Ungefähr 2 Meilen."
Primero que todo, fue a la estación. Zunächst ging er zum Bahnhof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!