Примеры употребления "contrato de trabajo" в испанском

<>
Si alguien no es de fiar, nadie le hará un contrato de trabajo. Wenn jemand nicht zuverlässig ist, schließt man mit dem keinen Arbeitsvertrag ab.
Firmaron un contrato de tres años con una de las mayores discográficas. Sie unterschrieben einen Dreijahresvertrag mit einer der großen Plattenfirmen.
Aquí es el lugar de trabajo de mi padre. Hier ist der Arbeitsplatz meines Vaters.
Tom tiene un montón de trabajo esta semana. Tom hat diese Woche eine Menge Arbeit.
Mi colega de trabajo es harto arrogante. Mein Arbeitskollege ist ziemlich hochnäsig.
Un poco de trabajo no te va a hacer daño. Etwas Arbeit wird dir nicht schaden.
Un poco de trabajo no te va a matar. Etwas Arbeit wird dir nicht schaden.
Tom tiene una gran carga de trabajo. Tom hat eine hohe Arbeitsbelastung.
Los trabajadores se quejaron cuando les ampliaron las horas de trabajo. Die Arbeiter beschwerten sich, als Ihre tägliche Arbeitszeit verlängert wurde.
Un compañero mío de trabajo, oriundo de la India, envió un artículo a una revista científica de Canadá. Ein indischer Kollege von mir sandte einen Artikel an eine wissenschaftliche Zeitschrift in Kanada.
Él me recomendó que me presentara al puesto de trabajo. Er riet mir, mich um den Arbeitplatz zu bewerben.
El domingo no es un día de trabajo para mí. Sonntag ist für mich kein Arbeitstag.
Este contrato entra en vigor a medianoche. Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.
El trabajo y la paciencia conducen al poder. Arbeit und Geduld führen zur Macht.
Quiero este contrato traducido palabra por palabra. Ich möchte, dass dieser Vertrag Wort für Wort übersetzt wird.
Mi padre no va siempre andando al trabajo. Mein Vater geht nicht immer zu Fuß zur Arbeit.
Tom no sabe la diferencia entre contraste y contrato. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Kontrast und einem Kontrakt.
Todos los días yo conduzco al trabajo en auto. Ich fahre jeden Tag mit dem Auto zur Arbeit.
Él tuvo que firmar el contrato en contra de su voluntad. Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben.
El trabajo duro nunca ha matado a nadie. ¡¿Pero para qué arriesgarse?! Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!