Примеры употребления "afirmar" в испанском с переводом на немецкий

<>
Con toda razón él puede afirmar que él es el primero. Er kann mit Recht von sich behaupten, dass er der Erste ist.
Haga lo que haga, siempre se va a afirmar que él fue quien arruinó todo. Was er auch tun mag, man wird immer behaupten, dass er es war, der alles verpfuscht hat.
Él afirma haber sido generoso siempre. Er behauptet, immer großzügig gewesen zu sein.
Ella afirma que mañana empezará el informe. Sie behauptet, sie werde morgen mit dem Bericht anfangen.
El que afirme esto es un mentiroso. Wer dieses behauptet, der ist ein Lügner.
Ella afirma que está trabajando en el informe. Sie behauptet, sie arbeite gerade an den Bericht.
Ella afirma que ya ha terminado el informe. Sie behauptet, sie habe den Bericht schon beendet.
Él afirma que las rimas usuales ya aburren mucho. Er behauptet, dass die gewohnten Reime schon zu sehr langweilen.
Tom afirmó que él podía correr más rápido que Mary. Tom behauptete, dass er schneller rennen könne als Mary.
Los hombres que afirman ser los amos incondicionales en casa, mienten también en otras ocasiones. Männer, die behaupten, sie seien die uneingeschränkten Herren im Haus, lügen auch bei anderer Gelegenheit.
Yo afirmo que la Torre de Babel se asemejaba más a una pirámide que a una torre. Ich behaupte, dass der Turm zu Babel eher einer Pyramide ähnelte als einem Turm.
Su hermano dijo que tiene dos hermanas, pero usted afirmó que tenía solo una. ¿Quién dice la verdad? Ihr Bruder sagte, er habe zwei Schwestern, doch Sie behaupten, sie hätten nur eine. Wer sagt die Wahrheit?
Muchas personas que afirman ser hablantes nativos de árabe son en realidad hablantes de dialectos árabes, que a veces tienen muy poco que ver con el árabe. Viele Menschen, die behaupten arabische Muttersprachler zu sein, sind in Wahrheit Sprecher arabischer Dialekte, die manchmal sehr wenig mit dem Arabischen zu tun haben.
La NASA dice que ya tiene información suficiente para afirmar que una visita humana al planeta rojo es factible. Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!