Примеры употребления "Quizás" в испанском

<>
Quizás ella supiera la respuesta. Vielleicht wusste sie die Antwort.
Quizás ella pueda decirte más. Vielleicht kann sie dir mehr erzählen.
Quizás sea lo mismo para él. Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
Quizás él ha perdido el avión. Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
Él quizás es italiano o español. Vielleicht ist er Italiener oder Spanier.
Quizás tengas razón, fui un egoísta. Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.
Quizás él haya perdido el avión. Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.
Quizás mis gestos ya revelaron mi propósito. Vielleicht hat meine Miene schon meine Absicht verraten.
Tom quizás no piense que esto sea gracioso. Tom findet das vielleicht nicht so lustig.
Ella estaba quizás algo más pálida que de costumbre. Sie war vielleicht etwas blasser als gewöhnlich.
Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café. Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.
Si él hubiera seguido el consejo de su doctor, quizás no habría muerto. Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.
Algunos científicos creen que los delfines son, después de los humanos, los animales más inteligentes del mundo, y que algún día quizás podremos hablar con ellos. Manche Wissenschaftler denken, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.
Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más. Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.
Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús. Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen lassen hat.
Quizás entienda la frase, pero no soy capaz de traducirla. Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.
Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Según el Duden, uno debería escribir "heute Morgen", aún cuando quizás pueda ser bastaste tonto. Nach Duden soll man »heute Morgen« schreiben, auch wenn das wohl reichlich bescheuert sein dürfte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!