Примеры употребления "Nada" в испанском

<>
¿No le has dicho nada? Du hast ihm nichts gesagt?
Él nada mejor que yo. Er schwimmt besser als ich.
¿Por qué no me ayudas para nada? Warum hilfst du mir gar nicht?
¡Eso no quiere decir nada! Das bedeutet nichts!
Mi padre nada muy bien. Mein Vater schwimmt sehr gut.
Este metal no tiene nada de óxido. Das Metall hat gar keinen Rost.
Escuché, pero no entendí nada. Ich lauschte, verstand aber nichts.
Él nada en el río. Er schwimmt im Fluss.
La mitad de un pan es mejor que nada. Ein halber Laib Brot ist besser als gar nichts.
Ella no notó nada sospechoso. Sie hat nichts Verdächtiges bemerkt.
Mi hermano menor nada todos los días en verano. Mein jüngerer Bruder schwimmt im Sommer jeden Tag.
Puede que eso no tenga nada que ver con nuestro problema. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun.
Por ahora, no necesitamos nada. Vorläufig brauchen wir nichts.
Con el puente destruido, no quedaba nada más que hacer que nadar. Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
Los reportajes sobre el clima en Europa no son nada buenos. Die Berichte über das Wetter in Europa sind gar nicht gut.
No espero nada de ti. Ich erwarte nichts von dir.
¿Por qué justo ahora, que hay tanto por hacer, suena el teléfono sin cesar? No avanzo nada con el trabajo. Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran.
No tengo nada que agregar. Ich habe nichts hinzuzufügen.
"Jingle Bells", la famosa canción navideña, en realidad no tiene nada de navideña. El texto no hace mención alguna de la Navidad. "Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.
Miré pero no vi nada. Ich schaute, aber ich sah nichts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!