Примеры употребления "terminar" в испанском с переводом "end"

<>
Las vacaciones están a punto de terminar. The vacation is close to an end.
Todo iba a terminar y a comenzar otra vez. Everything was going to end and begin again.
Si sigues tomando tanto, podrías terminar siendo un alcohólico. If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.
¿Cuál es el mejor modo de terminar con la guerra? What is the best way to put an end to the war?
Tengo mucho trabajo que terminar para el fin de semana. I have a lot of work to finish up before the end of the week.
¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra? What is the best way to put an end to the war?
Vas a terminar recibiendo una descarga si no aislás este cable. You'll end up getting an electric shock if you don't insulate that wire.
La mayor derrota para un ateo es terminar en el paraíso. The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise.
Ahora el dinero se empieza a terminar, ahora se termina de empezar. Now money begins to end, now it ends to begin.
Si usted conduce su coche así, usted va a terminar en el hospital. If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Matar a tu esposo es una manera de terminar un matrimonio. Sin embargo, es mal visto. Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.
¡Irónicamente, esa vieja regla gramatical que dice "nunca terminar una oración con una preposición" hace precisamente eso! Ironically, that old grammar rule that says "never end a sentence with a preposition" does just that!
En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos. In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it.
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Pero, ¿cómo termina esta historia? But how does this story end?
El verano se ha terminado. Summer has ended.
El segundo semestre ha terminado. Second semester has ended.
¿Cuándo se terminará el mundo? When will the world come to an end?
Sugerí que termináramos la reunión. I suggested that we bring the meeting to an end.
Terminó la guerra en Europa. The war in Europe ended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!