Примеры употребления "sociedad de responsabilidad limitada" в испанском

<>
Me interesa la página de sociedad de ese periódico. I'm interested in the society page of that newspaper.
Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro. What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Ella adquirió un puesto de responsabilidad de la compañía. She attained a responsible position of the firm.
Esta falta de responsabilidad me está volviendo loco. This lack of responsibility is driving me crazy.
¡Qué falta de responsabilidad! How irresponsible!
Esta falta de responsabilidad me está volviendo loca. This lack of responsibility is driving me crazy.
Mi padre ya no tiene más un puesto de responsabilidad. My father has no longer a responsible position.
En los pueblos, la velocidad está limitada a los 50 km/h. In towns, speed is limited to 50 km/h.
Tenemos una responsabilidad moral de actuar. We have a moral responsibility to act.
No puede haber una sociedad humana sin conflictos. There can be no human society without conflict.
El juguete del "Happy Meal" de Cristóbal Colón era un camarero novato de edición limitada que, cuando le ponías a andar, tropezaba y caía de cara. Christopher Columbus's happy meal toy was a limited edition clumsy noob waiter toy that whenever is set to walk, trips and falls on its face.
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma. Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.
Ha fallecido una persona importante para la sociedad. Someone important to society has passed away.
Mi responsabilidad es mantener la compañía solvente. My responsibility is to keep the company solvent.
Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula. A society without religion is like a ship without a compass.
¿Quién asumirá responsabilidad por esto? Who's taking responsibility for this?
Nosotros vivimos en una sociedad, no sólo en una economía. We live in a society; not just in an economy.
¿Quién tendrá la responsabilidad de ese accidente? Who is to blame for the accident?
En una sociedad acomodada, la mayoría de las personas tienen altos estándares de vida. In an affluent society most people have a high standard of living.
Creo que es hora de que tome responsabilidad por ese problema. I think it's time for me to accept responsibility for that problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!