Примеры употребления "privará" в испанском

<>
Переводы: все12 deprive12
Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos. This law will deprive us of our basic rights.
A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad. No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Él fue privado de sus derechos civiles. He was deprived of his civil rights.
Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad. No one shall be arbitrarily deprived of his property.
La guerra los privó de su felicidad. The war deprived them of their happiness.
Ningún ciudadano debería ser privado de sus derechos. No citizen should be deprived of his rights.
Él privó a mi hermanita de todos sus juguetes. He deprived my little sister of all her toys.
Un accidente automovilístico le privó del uso de su mano izquierda. A traffic accident deprived him of the use of his left hand.
El alto edificio privaba a su casa de la luz del sol. The high building deprived their house of sunlight.
Los uniformes privan a los jóvenes de una importante elección: qué ponerse. Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.
La nueva ley priva a las minorías religiosas de su derecho a votar. The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
Si los fumadores son privados de sus cigarrillos, se ponen nerviosos e irritables. If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!