Примеры употребления "por descuido" в испанском

<>
He tirado el vaso por descuido. I carelessly dropped a vase.
El accidente se produjo por descuido mío. The accident came about through my carelessness.
Ella siguió dando vueltas por la sala. Se veía demasiado nerviosa para quedarse sentada. She kept walking about the room. She seemed too uneasy to sit still.
Su descuido dio lugar a un accidente. Her carelessness resulted in an accident.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Jupiter is a planet principally composed of hydrogen and helium.
Fue un descuido dejarte la llave del coche puesta. It was careless of you to leave the key in the car.
Ellos están por empezar. They are about to start.
Fue un descuido de ella dejar la puerta abierta cuando salió. It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.
Abandonamos el proyecto por falta de fondos. We abandoned the project because of a lack of funds.
Los lobos deambulan por el bosque. Wolves wander in the woods.
Castigaron a mi hermana mayor por llegar tarde a casa anoche. My older sister was grounded for coming home too late last night.
McDonald's es famoso en el mundo entero por sus hamburguesas. McDonald's is world-famous for its hamburgers.
Te sorprenderías si supieras cuántas manzanas puedes comprar por doscientos dólares. You'd be amazed how many apples you can buy for two hundred dollars.
Le admiro por su valor. I admire you for your courage.
Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde. Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.
Después de haber pasado cuatro años en la cárcel, los soltaron por buena conducta. After spending four years in jail, he was set free for good behaviour.
Por este camino siempre pasan muchos coches. There are always a lot of vehicles on this road.
No tengo que disculparme por lo que he dicho. I don't have to excuse myself for what I said.
El 18 de junio en el acuario de la ciudad de Niigata murieron 7000 peces por causa del error de un empleado. On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
A mi parecer las imágenes hablan por sí solas. It seems to me that the pictures speak for themselves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!