Примеры употребления "opuesta" в испанском

<>
El rojo, de manera opuesta al verde, es una señal de peligro. Red, as opposed to green, is a sign of danger.
Para toda acción hay una reacción opuesta e igual. For every action there is an equal and opposite reaction.
Por error yo abordé un tren que iba en la dirección opuesta. By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
No te opongas a él. Don't oppose him.
Tom tiene el problema opuesto. Tom has the opposite problem.
Él se opuso a nuestro plan. He objected to our plan.
Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.
¿Alguien se opone al nuevo plan? Does anyone oppose the new plan?
El completo opuesto es la verdad. The very opposite is the truth.
Me opongo a que ella vaya sola. I object to her going there alone.
Él se opone al nuevo plan. He is opposed to the new plan.
Tus perspectivas son muy opuestas a las mías. Your views are quite opposite to mine.
Me opongo a ser tratado de esa manera. I object to being treated like that.
Nadie se opuso a la elección. No one opposed the choice.
Despertar es el opuesto a ir a dormir. Waking up is the opposite of going to sleep.
Él se opone a ser tratado como un niño. He objects to being treated like a child.
Me opongo a cualquier tipo de guerra. I'm opposed to any type of war.
El amor y el odio son sentimientos opuestos. Love and hate are opposite emotions.
Mi madre se opuso a que yo fuera a Medio Oriente. My mother objected to my going to the Middle East.
Él se opone a la discriminación racial. He's opposed to racial discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!