Примеры употребления "los tuyos propios" в испанском

<>
Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos. If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours.
Mis pies son pequeños comparados con los tuyos. My feet are small compared to yours.
Mis parlantes son un juguete comparados con los tuyos. My speakers are a kid toys compared to yours.
Es difícil relacionarse con alguien que tiene valores distintos a los tuyos. It is difficult to relate to someone who has different values from you.
Mira, mis pantalones no están tan sucios como los tuyos. Look, my pants are not as dirty as yours.
Mis zapatos son más grandes que los tuyos. My shoes are bigger than yours.
Estoy regañando a mis estudiantes, no a los tuyos. I am scolding my students, not yours.
Éstos son mis zapatos, y ésos son los tuyos. These are my shoes and those are yours.
Tom no es la clase de persona que culpa a los otros por sus propios errores. Tom isn't the kind of person who blames others for his mistakes.
La ley establece que todos los hombres son iguales. The law says that all men are equal.
"Ella nunca juzgaría sus propios logros, pero ha tenido éxito consiguiendo lo que se había propuesto hacer en su primer año", dice la fuente. "She would never judge her own accomplishments, but she has succeeded in achieving what she set out to do in her first year," the source said.
Estos libros y ropa son todos tuyos. These books and clothes are all yours.
Todos los sistemas de soporte vital han sido gravemente dañados. All life support systems have been severely damaged.
Mi hermana lo vio con sus propios ojos. My sister saw it with her own eyes.
"¿Son tuyos estos coches?" "Sí, son míos". "Are these your cars?" "Yes, they are."
El desprendimiento de rocas representa un peligro para los alpinistas. Falling rocks present a danger to climbers.
Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos. Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
¿Estos son tuyos? Are these yours?
La hice perder los nervios. She lost her temper with me.
Me habló del accidente enteramente como si lo hubiera visto con sus propios ojos. He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!