Примеры употребления "habitante del sur" в испанском с переводом на английский

<>
Los hielos del sur de Argentina están sufriendo los efectos del cambio climático. The ice of southern Argentina is suffering from the effects of climate change.
La llamada fue transferida a una dirección en Detroit del sur. The call was traceable to an address in south Detroit.
Él debe ser del Sur. He must be from the South.
La revuelta fue llevada a cabo por los ciudadanos del sur. The revolt was led by the southern citizenry.
El español es muy hablado en la América del Sur. Spanish is widely spoken in South America.
Ecuador es un país situado en la parte noroeste de América del Sur. Ecuador is a country situated in the northwest part of South America.
El lago más grande de América del Sur, el Titicaca, se ubica en Perú. Lake Titicaca, the biggest lake in South America, is in Peru.
Vienen del sur de Francia. They come from the south of France.
Japón y Corea del Sur son países limítrofes. Japan and South Korea are neighbors.
Él vino del sur. He came from the south.
En 1950, Corea del Norte invadió a Corea del Sur. In 1950, North Korea invaded South Korea.
Quito, Ecuador, está un poco al sur del ecuador. Quito, Ecuador, is a little south of the equator.
Los pájaros volaron hacia el sur, en busca del calor. The birds flew south in search of warmth.
La horrorizada voz del chico estaba estremecida con el terror. The frightened boy's voice was shaking with terror.
La mayoría de las aves migratorias no comprenden por qué, una vez que han volado al Sur, no se quedan allí. Most migratory birds don't get why, once they've flown south, they don't just stay there.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse. There is no fact from which a moral ought can be derived.
El dormitorio más grande mira hacia el sur. The largest bedroom faces south.
Afganistán e Irán cambiaron sus himnos nacionales varias veces en el transcurso del siglo XX. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
En el sur de China, la situación es diferente. In the south of China, the situation is different.
Deberías seguir el consejo del médico de inmediato. You should act on the doctor's advice at once.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!