Примеры употребления "entre bastidores" в испанском

<>
Dividimos el dinero entre nosotros dos. We divided the money between us.
La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
¿No sabes leer entre líneas? Can't you read between the lines?
Hay grandes diferencias en la velocidad y calidad de ancho de banda entre país y país. There are big differences in broadband speed and quality from country to country.
Él era popular entre sus electores. He was popular with voters.
Tom se hizo popular entre las adolescentes apenas hizo su debut en la pantalla. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Lo perdí entre la multitud. I lost him among the crowd.
Ella tomó la foto entre sus manos. She took the photo back in her hands.
Entre tú y yo, la idea de Tom no me atrae demasiado. Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.
Solo lo diré una vez: no hay ni habrá nada entre nosotros. I'll just say it once: there isn't and there's not going to be anything between us.
Un pequeño pueblo se sitúa entre las ciudades. A little village is situated in between both towns.
La propiedad fue dividida equitativamente entre los herederos. The property was divided equally among the heirs.
Ya estoy harto de todas las peleas mezquinas entre los políticos. I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians.
Aunque el Go es el juego japonés más popular en mi país, no es demasiado conocido salvo entre algunos universitarios. Although Go is probably the most popular Japanese game in my country, even Go isn't well known except among some university students.
La diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo la tratan. The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.
No consigue decidirse entre buscar trabajo o ir a la universidad. She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.
En cuanto entre a clases, los estudiantes empezaron a hacerme preguntas. As soon as I entered the class, the students started asking questions.
Por favor, no entre en la habitación sin llamar a la puerta. Please do not enter the room without knocking.
Haría lo que fuera para tenerte entre mis brazos. I would do anything just to hold you in my arms.
Elige entre estos dos. Choose between these two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!