Примеры употребления "enseñarte" в испанском

<>
Переводы: все20 teach14 show6
Debes enseñarme lo que sepas. You must teach me what you know.
¿Puede enseñarme la lista de precios? Can you show me the list of prices?
¿Quién le ha enseñado a bailar? Who taught you how to dance?
¿Podrías enseñarme el camino, por favor? Will you please show me the way?
¿Puedes enseñarme a tocar la cornamusa? Can you teach me how to play a bagpipe?
¿Vas a enseñarme lo que compraste ayer? Will you show me what you bought yesterday?
Tienes que enseñarme lo que sabes. You must teach me what you know.
Es muy amable de usted enseñarme el camino. It is very kind of you to show me the way.
¿Quién la ha enseñado a hablar inglés? Who taught her how to speak English?
Se tomo la molestia de enseñarme el camino a la estación. He took the trouble to show me the way to the station.
No le pedí a Marika que me enseñara francés. I didn't ask Marika to teach me Finnish.
El tío Ted nos llevó al zoológico para enseñarnos los pandas. Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
La pobreza le ha enseñado a vivir por su cuenta. Poverty had taught him to stand on his own feet.
Las oraciones pueden enseñarnos mucho. Y mucho más que simples palabras. Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.
No puedes culparla por no saber lo que no le han enseñado. You can't blame her for not knowing what she hasn't been taught.
No hay nada en el mundo que no pueda enseñarnos alguna buena lección. There is nothing in the world but teaches us some good lesson.
El tiempo que hemos pasado juntos nos ha enseñado todo el uno del otro. The time we've spent together has taught us everything about each other.
No se le puede enseñar nada a una persona. Solo puede enseñarse a sí mismo. A person can't be taught anything - he/she can learn only him/herself.
Dr. Patterson: "¡En absoluto! Koko nos ha enseñado que los gorilas son lo suficientemente inteligentes como para aprender el lenguaje de signos". Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
Y desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido los Estados Unidos. Han luchado en nuestras guerras, servido en nuestros gobiernos, defendido los derechos civiles, creado negocios, enseñado en nuestras universidades, destacado en nuestros estadios deportivos, ganado Premios Nóbel, construido nuestro edificio más grande, y encendido la Antorcha Olímpica. And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!