Примеры употребления "dentro de" в испанском с переводом "within"

<>
Volverá dentro de 3 horas. He will return within 3 hours.
Él moriría dentro de un mes. He would die within a month.
Dentro de cada hombre hay miles. Within every man are thousands.
Te llamo dentro de una semana. I will call you within a week.
Lo podemos entregar dentro de una semana. We can deliver within a week.
El autobús llegará dentro de diez minutos. The bus will arrive within ten minutes.
Debo volver a casa dentro de una semana. I must return home within a week.
Tom debería estar aquí dentro de quince minutos. Tom should be here within fifteen minutes.
Aparentemente, obtendremos un aumento dentro de dos meses. Apparently, we'll be getting a raise within two months.
El tribunal constitucional se pronunciará dentro de esta mañana. The constitutional court will pronounce within this morning.
Entra dentro de lo posible que ella tenga éxito. It is within the bounds of possibility that she will succeed.
Nuestros invitados deberán estar aquí dentro de una hora. Our guests should be here within an hour.
Dentro de unos días, Japón capturó la isla estadounidense de Guam. Within days, Japan captured the American island of Guam.
La meta es estar fuera del país dentro de una hora. The aim is to be out of the country within the hour.
La denuncia será presentada a la justicia dentro de veinte días. The claim is to be reported to justice within twenty days.
Tom realmente no vive dentro de los límites de la ciudad de Boston. Tom doesn't actually live within Boston city limits.
Empezamos a construir la casa hace 2 meses y la terminaremos dentro de 1 año. We began to build the house two months ago and we'll end it within a year.
Algunos científicos predicen que las reservas mundiales de petróleo se acabarán dentro de un siglo. Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
Un ejército es una nación dentro de una nación; aquel es uno de los vicios de nuestra era. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!