Примеры употребления "animal de compañía" в испанском с переводом на английский

<>
Este animal de peluche le pertenece a la niñita. This stuffed animal belongs to the little girl.
Algo que deberías saber acerca de mí es que soy un animal de costumbres. Something you should know about me is that I'm a creature of habit.
Es el animal dentro de mí que lo quiere. It's the animal in me that wants it.
Me gustaría trabajar con su compañía. I would like to work with your company.
El animal fue clonado. The animal was cloned.
Los trabajadores se unieron para irse de huelga y luchar con la compañía. The workers banded together to go on strike and fight the company.
El hombre es un animal social. Man is a social animal.
No es probable que nuestra compañía obtenga beneficios este año. It's unlikely that our company will make a profit this year.
El animal luchó por salir de la jaula. The animal struggled to get out of the cage.
Tom invirtió todo su dinero en la compañía que Mary y su padre manejaban. Tom invested all his money in the company that Mary and her father managed.
Se ha dicho que un hombre a los diez es un animal; a los veinte, un lunático; a los treinta, un error; a los cuarenta, un fraude; y a los cincuenta, un criminal. It has been said that a man at ten is an animal, at twenty a lunatic, at thirty a failure, at forty a fraud, and at fifty a criminal.
En esta compañía, el trabajo manual es necesario. Manual labor is necessary in this company.
"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!" "I'll bring my dog along, so you can meet him." "What?! Don't you dare bring that animal here!"
La compañía tiene problemas financieros. The company is in financial trouble.
El chita es el animal más rápido. The cheetah is the fastest animal.
¿Has dirigido alguna vez una compañía? Have you ever managed a company?
¿No tienes ninguna planta o animal, verdad? You don't have any plants or animals, right?
Mi responsabilidad es mantener la compañía solvente. My responsibility is to keep the company solvent.
El hombre es el único animal que puede hacer uso del fuego. Man is the only animal that can make use of fire.
La compañía sufrió grandes pérdidas. The company suffered big losses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!