Примеры употребления "worry" в английском с переводом "souci"

<>
I worry about your health. Je me fais du souci au sujet de ta santé.
Don't worry about others. Ne te fais pas de souci pour les autres.
Do not worry about that! Ne te fais pas de souci pour ça !
We worry about your future. Nous nous faisons du souci pour votre avenir.
There's no need to worry. Ce n'est pas la peine de se faire du souci.
Job security became a major worry. La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur.
Don't worry about such a thing. Ne vous faites pas de souci pour une telle chose.
Worry often gives a small thing a large shadow. Le souci donne souvent une grande ombre à une petite chose.
You don't have to worry about her anymore. Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle.
Don't worry too much, or you'll go bald. Ne te fais pas autant de soucis, ou tu deviendras chauve.
Don't worry about your dog. I'll take care of him. Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin.
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. Puisque tu n'as rien à voir avec cette affaire, tu ne dois pas te faire de souci.
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre
If I tell my mother, she will worry, so I don't think I'll tell her. Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.
Well prepared means no worries. Bien préparé veut dire pas de soucis.
My financial worries are past. Mes soucis financiers sont terminés.
I've got no worries. Je n'ai aucun souci.
Taking a hot bath helps me take my mind off my worries. Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis.
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. Nous sommes passés dans les magasins sur le chemin et avons acheté de la nourriture. Ils affirment qu'une bonne préparation signifie que l'on aura aucun souci à se faire.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young. Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!