Примеры употребления "up till" в английском

<>
Some kind of party upstairs kept me up till one last night. Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
I stayed up till late at night. Je restais éveillé jusque tard la nuit.
Never give up till the very end. N'abandonnez jamais avant la toute fin.
I stayed up till very late last night. Je suis resté éveillé très tard hier soir.
The food supplies will not hold out till then. Les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque là.
He told me that he would wait till I returned. Il me dit qu'il m'attendra jusqu'à mon retour.
The opera ain't over till the fat lady sings. L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.
Never put off till tomorrow what you can do today. Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui.
Please wait till five, when he will back. Attendez jusqu'à 5 heures, je vous prie, c'est à peu près l'heure à laquelle il est de retour.
We may as well stay here till the weather improves. Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore.
I had never seen a giraffe till I visited the zoo. Je n'avais jamais vu de girafe avant d'aller au zoo.
I will wait till you have written the letter. J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre.
There are only five minutes till the train starts, and she hasn't appeared. Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne s'ébranle et elle n'a pas fait son apparition.
I'll wait here till he comes back. J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
We have to put off the game till next Sunday. Nous devons remettre la partie à dimanche prochain.
I'll stay there till six o'clock. Je resterai là jusqu'à six heures.
I had never seen a panda till that time. Je n'avais jamais vu de panda jusqu'alors.
I waited for him till ten. Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
You must not smoke till you grow up. Tu ne dois pas fumer avant d'avoir grandi.
I will love you for better for worse till death us do part. Je t'aimerai pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à ce que la mort nous séparent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!