Примеры употребления "trade discount" в английском с переводом на французский

<>
Can you give me a discount? Pouvez-vous m'accorder une remise ?
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.
Will you give any discount if I pay in cash? J'ai droit à une réduction si je paie cash ?
My father offered his services to a well-known trade company. Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue.
The unwaged often receive a discount at theatres and museums. Les personnes sans ressources bénéficient souvent d'une remise aux théâtres et aux musées.
Japan depends on foreign trade. Le Japon dépend du commerce extérieur.
There's a scratch here. Could you give me a discount? Il y a une éraflure ici. Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
Trade helps nations develop. Le commerce aide les pays à se développer.
I bought the car at a 10% discount. J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent.
The trade agreement must provide a level playing field in which to compete. Le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer.
If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount. Si vous acceptez d'en commander 3000, nous vous faisons une remise de trois pour cent.
The activity of foreign trade has been declining of late. L'activité du commerce extérieur a diminué récemment.
Would you give me a discount? M'accorderez-vous une remise ?
So-called trade friction could be avoided some day. Les prétendues frictions commerciales pourraient être évitées un jour.
Can't you discount it a little? Ne pouvez-vous pas y appliquer une petite remise ?
We should not put restrictions on foreign trade. Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur.
Tom asked for a discount. Tom demanda une ristourne.
The summit nations put free trade at the top of the agenda. Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.
We'll allow a 5 percent discount off list prices. Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif.
Everyone should always attach oneself to one's trade. Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!