Примеры употребления "supplied" в английском

<>
Переводы: все16 fournir9 approvisionner2 другие переводы5
We have supplied humanitarian aid to refugees. Nous avons fourni une aide humanitaire aux réfugiés.
We have supplied the villagers with food. Nous avons approvisionné les villageois en nourriture.
Cows supply us with milk. Les vaches nous fournissent leur lait.
The store can supply us with anything we need. Le magasin peut nous approvisionner en tout ce dont nous avons besoin.
This school supplies students with textbooks. Cette école fournit des manuels aux étudiants.
The Great Lakes supply drinking water. Les Grands Lacs fournissent de l'eau potable.
The lake supplies the city with water. Le lac fournit la ville en eau.
We supply parts to the auto manufacturer. Nous fournissons des pièces détachées au constructeur automobile.
Can you supply me with all I need? Est-ce que tu peux me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Can you supply me with everything I need? Peux-tu me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Brazil supplies the world with coffee beans of quality. Le Brésil fournit le monde entier en grains de café de qualité.
Water was supplied from outside. L'eau était distribuée depuis l'extérieur.
They supplied the war victims with food. Ils dispensèrent de la nourriture aux victimes de guerre.
They supplied the soldiers with enough food and water. Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau.
The town is supplied with water from a reservoir in the hills. La ville est alimentée en eau par un réservoir dans les collines.
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign. Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!