Примеры употребления "sum" в английском с переводом на французский

<>
I paid double the sum. J'ai payé le double de la somme.
Please sum up your idea. Veuillez résumer votre idée.
His debts amount to a considerable sum. Ses dettes s'élèvent à une somme considérable.
Sum up the passage within 200 words. Résumez ce passage en 200 mots.
She had only a small sum of money. Elle avait seulement une petite somme d'argent.
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." Posez-lui des questions sur son travail, a-t-elle dit "Mon travail est trop compliqué pour le résumer en un mot".
Five thousand dollars is a large sum of money. Cinq mille dollars est une grande somme d'argent.
Every even number is the sum of two primes. Tout nombre pair est la somme de deux nombres premiers.
The whole is more than the sum of its parts. Le tout est plus que la somme de ses parties.
The sum of two plus three plus four is nine. La somme de deux plus trois plus quatre est neuf.
She deposited a large sum of money in the bank. Elle déposa une grosse somme d'argent à la banque.
The whole is greater than the sum of the parts. Le tout vaut plus que la somme de ses parties.
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots.
He received a large sum of money in compensation for his injury. Il reçut une importante somme d'argent en compensation de sa blessure.
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.
He tried to borrow a large sum of money from them in vain. Il essaya en vain de leur emprunter une grosse somme d'argent.
He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them. Il a essayé, en vain, de leur emprunter une grosse somme d'argent.
I had to pay a large sum of money to get it back. J'ai dû payer une forte somme pour le récupérer.
A module is said to be semisimple if it is the sum of simple submodules. Un module est dit semi-simple s'il est somme de sous-modules simples.
Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Axiome de Cole : La somme de l’intelligence répartie sur la planète est une constante ; la population augmente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!