Примеры употребления "shook" в английском

<>
The buildings shook in the earthquake. Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
For some reason or other she shook her head. Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.
She shook the rug to get the dust out of it. Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière.
Grabbing him by the shoulders, she shook him and yelled, "Snap out of it!" Le saisissant par les épaules, elle le secoua et cria : « Remets-toi ! »
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas.
I felt the floor shake. Je sentis le sol trembler.
The baby was shaking the rattle. Le bébé secouait le hochet.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
This has shaken my faith in the institutions of government. Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement.
I felt the earth shake. J'ai senti la terre trembler.
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
I noticed her hands shaking. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
He gave an angry shake of his head. Il secoua la tête avec colère.
She could feel her knees shaking. Elle pouvait sentir ses genoux trembler.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Don't you feel the house shaking? Tu ne sens pas la maison trembler ?
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.
Did you feel the earth shake just now? Avez-vous senti la terre trembler à l'instant ?
Speak the truth, even if your voice shakes. Dites la vérité, même si votre voix tremble.
We were all shaking from the bitter cold. Nous tremblions tous dans le froid vif.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!