OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Get in the back seat. Monte dans le siège arrière.
I'd like an aisle seat, please. Je voudrais un siège côté couloir, s'il vous plaît.
I'd like a window seat, please. J'aimerais un siège à côté d'une fenêtre, s'il vous plaît.
He has a seat in the Diet. Il a un siège au Parlement.
Can you save this seat for me? Peux-tu réserver ce siège pour moi ?
Did you request a seat by the window? Avez-vous demandé un siège près de la fenêtre ?
I gave my seat to the old lady. Je donnai mon siège à la vieille dame.
I didn't think this was your seat. Je ne pensais pas que c'était ton siège.
I asked for a seat in the smoking section. J'ai demandé un siège dans le compartiment fumeur.
Excuse me, I think you're sitting in my seat. Excusez-moi, je pense que c'est mon siège.
The pilot ejected his seat seconds before the plane crashed. Le pilote éjecta son siège quelques secondes avant que l'avion ne s'écrasât.
He helped an old lady get up from her seat. Il a aidé une vieille femme à se lever de son siège.
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up. Tu peux ajuster la hauteur du siège en utilisant le levier de réglage.
I beg your pardon. I didn't think this was your seat. Je vous demande pardon. Je ne pense pas que cela soit votre siège.
He was so kind as to give the old man his seat. Il fut assez bon pour céder son siège au vieil homme.
Rosa Parks refused to give up her seat for a white passenger. Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc.
He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. Il s'est calé dans son siège de telle façon que je ne le voie pas.
I'm sorry we couldn't get you a seat on first class. Je suis désolé de ne pas pouvoir vous trouver un siège en première classe.
Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. Peut-être qu'ayant réalisé que c'était impossible de la persuader, Ms. Kurosaki a soupiré et s'est rassise sur son siège.
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice of a young woman. After straightening himself in his seat, the detective asked me one more time: "Do you know what kind of tree you just broke?" "-Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ?" "-Non, je l'ignore", répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : "-Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ?" "-Hum, on dirait un Cephalotaxus", dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : "-Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ?"

Реклама

Мои переводы