Примеры употребления "relevant standing instruction" в английском

<>
From reading good books we can derive pleasure, friendship, experience and instruction. De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction.
The time has come to debate the most relevant matters. Le temps est venu de débattre des affaires les plus pertinentes.
He has the habit of standing up when he is angry. Il a l'habitude de se lever lorsqu'il est en colère.
She gives instruction in English. Elle enseigne l'anglais.
Your question is not relevant to the subject. Ta question n'a pas de rapport avec le sujet.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
You can download the instruction manual for the heat exchanger here. Vous pouvez télécharger le mode d'emploi de l'échangeur de chaleur ici.
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. Des dizaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade.
I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction. J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.
They were standing still with their eyes wide open. Ils restaient là avec les yeux grand ouvert.
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. Reportez-vous au manuel d'instructions si vous avez besoin de réparer le réfrigérateur.
Better to die standing than to live on your knees. Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
I saw the person I expected standing there. Je vis la personne que j'attendais se tenir là.
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive. Durant cette période, il y avait un moyen pour entrer dans le pavillon français sans avoir besoin de faire la queue : il fallait aller manger les produits à l'intérieur, mais c'était vraiment trop cher.
A team of paramedics is standing by. Une équipe paramédicale se tient prête.
The boy standing over there is my son. Le garçon debout de ce côté est mon fils.
The door opened and there she was, standing in the doorway. La porte s'ouvrit et elle était là, se tenant dans l'encadrement de la porte.
He is still standing. Il est toujours debout.
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. Des douzaines d'étudiants mâles et femelles dessinaient un unique modèle mâle - complètement nu - se tenant debout sur une estrade.
Someone is standing behind the wall. Quelqu'un se tient derrière la cloison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!