Примеры употребления "oppose" в английском с переводом на французский

<>
I have to oppose this idea. Je m'oppose à cette idée.
He tends to get angry when people oppose him. Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui.
No one opposed the choice. Personne ne s'opposa à la décision.
Lincoln was opposed to slavery. Lincoln était opposé à l'esclavage.
He was opposed to monopolies. Il était opposé aux monopoles.
The Catholic Church is opposed to divorce. L'Église catholique s'oppose au divorce.
I am quite opposed to the plan. Je suis passablement opposé à ce projet.
I'm opposed to any type of war. Je suis opposé à tout type de guerre.
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. Mes parents s'opposent à ce que ma sœur épouse un étranger.
More than half the residents are opposed to the plan. Plus de la moitié des résidents sont opposés au plan.
More than half of the residents are opposed to the plan. Plus de la moitié des résidents sont opposés au projet.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Le consensus indique que nous sommes opposés à l'idée proposée.
Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. Tout le monde s'y est opposé, mais Saly et Bob se sont mariés tout de même.
Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. Tout le monde y était opposé, mais Mary et John se sont mariés quand même.
We oppose the government on this matter. Sur ce point, nous désapprouvons le gouvernement.
You have no right to oppose our plan. Vous n'avez pas le droit de vous opposer à nos plans.
I think Tom doesn't have the courage to oppose Mary. Je crois que Tom n'a pas le courage de contredire Mary.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!