OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I like that tie of yours. J'aime votre cravate.
That is no business of yours. Ce n'est pas ton affaire.
It is no business of yours. Ce ne sont pas tes affaires.
Is he a friend of yours? Est-il l'un de vos amis ?
Who could melt that stone heart of yours? Qui pourrait attendrir ce cœur de pierre que tu as ?
My dog is almost half the size of yours. La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.
That sister of yours is always complaining of her husband. Cette sœur à vous se plaint constamment de son mari.
I need a pencil. Can I use one of yours? J'ai besoin d'un crayon, puis-je utiliser un des tiens ?
What happened to that friend of yours that you introduced me to last weekend? Qu'est-il arrivé à cet ami à toi auquel tu m'as présenté le week-end dernier ?
I'll try to stay on your good side, lest I get cut in two by that acerbic tongue of yours. Je ferai de mon mieux pour rester dans tes faveurs, afin d'éviter d'être coupé en deux par cette langue acerbe qui est la tienne.
My opinion differs from yours. Mon opinion diffère de la vôtre.
This book is mine. Where is yours? Ce livre est le mien. Où est le tien ?
My room is twice as large as yours. Ma chambre est deux fois plus grande que la tienne.
Her explanation concerning that matter matches yours. Son explication de cette affaire concorde avec la vôtre.
This bicycle is mine. Yours is over there. Ce vélo est à moi. Le tien est là-bas.
My watch is more accurate than yours. Ma montre est plus précise que la tienne.
This one's all yours. Celui-ci est tout à toi.
Is it yours? Est-ce à toi ?
Is this hat yours? Est-ce que ce chapeau est à toi ?
My opinion is contrary to yours. Mon opinion est contraire à la vôtre.

Реклама

Мои переводы