Примеры употребления "nordic passport union" в английском

<>
Passport, please. Montrez-moi votre passeport, s'il vous plaît.
The Union soldiers fought fiercely. Les soldats de l'Union combattirent énergiquement.
This passport is valid for five years. Ce passeport est valide pendant cinq ans.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. URSS signifie Union des Républiques Socialistes Soviétiques.
May I see your passport, please? Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?
Is this your union? Est-ce votre union ?
A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. Un passeport est indispensable lorsque vous voyagez.
The union was modest in its wage demands. Le syndicat fut modéré dans ses revendications salariales.
Will you show me your passport, please? Voulez-vous me montrer votre passeport, s'il vous plait ?
The union went out on a strike for an indefinite period. Le syndicat est entré en grève pour une durée indéterminée.
I've just renewed my passport, so it's good for another ten years. Je viens juste de renouveler mon passeport, il est donc valable pour dix années encore.
Communism is the system practiced in the Soviet Union. Le communisme est le système pratiqué en Union Soviétique.
I have my passport. J'ai mon passeport.
Long live the Soviet Union! Vive l'Union Soviétique !
Without a passport, leaving a country is out of the question. Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
It is improper to impose sanctions upon the union. Il est inapproprié d'imposer des sanctions sur cette union.
When you start to look like the photo in your passport, it's time to go on vacation. Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
This is my union. C'est mon union.
May I look at your passport? Puis-je voir votre passeport ?
Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union. Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!