Примеры употребления "mixed doubles event" в английском с переводом на французский

<>
The article alludes to an event now forgotten. L'article fait allusion à un événement à présent oublié.
Our feelings towards him are mixed. Nos sentiments à son égard sont mitigés.
An unforgettable event occurred. Un évènement inoubliable s'est produit.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
The event made him famous. L'incident l'a rendu célèbre.
It is a very mixed blessing to be brought back from the dead. Être ressuscité d'entre les morts a ses avantages et ses inconvénients.
This is an important event. C'est un évènement important.
The movie received mixed reviews. Le film a été accueilli de manière mitigée par la critique.
Not until yesterday did I know of the event. Je n'étais pas au courant de l’événement jusqu'à hier.
After the gym I drink a glass of milk mixed with powdered protein. Après la gym, je bois un verre de lait mélangé avec des protéines en poudre.
The event is still fresh in our memory. Cet événement est encore frais dans notre mémoire.
Have you ever got in your car after a long absence and got the brake mixed up with the accelerator? As-tu déjà, dans ta voiture et après un long moment sans conduite, appuyé par inadvertance sur le frein et sur l'accélérateur ?
His letter alludes to the event. Sa lettre fait allusion à l'événement.
She mixed him up with someone else. Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
A miracle is an event described by those to whom it was told by people who did not see it. Un miracle est un évènement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu.
I remember the event as vividly as if it were just yesterday. Je me rappelle l'événement de manière aussi saisissante que si c'était hier.
I postponed the event. Je remis la manifestation.
At any event, the party will have to be cancelled. N'importe comment, la fête devra être annulée.
It was an event that occurred only rarely. C'était un évènement qui n'arrivait que très rarement.
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday. Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!