Примеры употребления "military" в английском

<>
Military toys are abundant in the shops. Les jouets militaires sont très présent dans les magasins.
The military has a very strict chain of command. Les militaires ont une chaîne de commandement très stricte.
There is a military base near here. Il y a une base militaire à proximité.
The military quashed the revolt within a matter of hours. Les militaires écrasèrent la révolte en l'affaire de quelques heures.
A commercial airplane allegedly violated military airspace. Un avion civil aurait soi-disant violé l'espace militaire aérien.
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale.
He wanted to be a great military leader. Il voulait être un grand chef militaire.
This article analyzes both the benefits and the drawbacks of reducing military spending. Cet article analyse à la fois les avantages et les inconvénients de la réduction des dépenses militaires.
Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction. Notre diplomatie et notre stratégie militaire étaient à l'évidence en contradiction.
Make no mistake: we do not want to keep our troops in Afghanistan. We seek no military bases there. Ne commettez pas d'erreur : Nous ne voulons pas garder nos troupes en Afghanistan. Nous ne cherchons pas à y établir de bases militaires.
A change of opinions is almost unknown in an elderly military man. Un changement d'opinion est quelque chose de presqu'inconnu chez un vieux militaire.
We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. Nous devrions être les derniers sur terre à approuver l'usage de l'énergie atomique à des fins militaires.
Many fear that cuts in the defense budget will undermine the military's effectiveness. Nombreux sont ceux qui craignent que des coupes dans le budget de la défense ne minent l'efficacité des militaires.
When he was in the military, he conformed to the strict army rules. Lorsqu'il était dans l'armée, il se conformait à ses règles rigides.
To his valour he added a most exquisite genius and understanding, grandeur of mind, and a capacity equally turned for military or civil affairs. Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!