Примеры употребления "legal affair" в английском

<>
This whole affair stinks to high heaven. Toute cette affaire pue au plus haut point.
Tom used a legal loophole. Tom a utilisé un vide juridique.
That love affair is a family secret. Cette aventure amoureuse est un secret de famille.
The U.S. would be nothing without its immigrants, legal and illegal. Les USA ne seraient rien sans ses immigrants, légaux et illégaux.
He professes that he had no connection with that affair. Il affirme qu'il n'avait pas (aucun) de lien avec cette affaire.
A legal kiss will never equal a stolen one. Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé.
That is an internal affair of this country. C'est une affaire intérieure à ce pays.
There is an urgent need for good legal advice. Il y a un besoin urgent de bon conseil juridique.
He's been an emotional wreck ever since he found out about his wife's affair. Il a été affectivement dévasté depuis qu'il a découvert l'infidélité de sa femme.
Your conduct is perfectly legal. Ta conduite est parfaitement légale.
The affair ends well. L'affaire se termine bien.
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. Il y a peu de contraintes légale concernant la vente d'armes aux États-Unis.
I don't want to be involved in this affair. Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire.
It's not legal to keep wild animals as pets. Garder des animaux sauvages comme animaux domestiques est illicite.
That guy is having an affair with your sister! Ce type a une liaison avec ta soeur.
In legal documents, difficult words and phrases are often used. Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.
That is my own affair. C'est mon affaire à moi.
Children can't smoke; it's not legal. Les enfants ne peuvent pas fumer, ce n'est pas légal.
Only a poor man knows what such a passion costs in cab-hire, gloves, linen, tailor's bills, and the like. If the Platonic stage lasts a little too long, the affair grows ruinous. Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux.
Common-law relationships are not legal unions in France. Le concubinage n'est pas une union légale en France.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!