<>
Для соответствий не найдено
John inherited a large fortune. John a hérité d'une grosse fortune.
My aunt inherited the huge estate. Ma tante a hérité de l'immense propriété.
He inherited an old wooden chest. Il hérita d'un vieux coffre de bois.
Crowns are inherited, kingdoms are earned. Les couronnes sont héritées, les royaumes sont gagnés.
He inherited the business from his father. Il hérita l'affaire de son père.
Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly a hundred thousand pounds from his father. Mr. Bingley avait hérité d’environ cent mille livres de son père.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. Quand nous disons qu'une langue est culturellement transmise - c'est-à-dire qu'elle est apprise plutôt qu'héritée - nous voulons dire qu'elle fait partie de ce complexe entier de comportement appris et partagé que les anthropologues appellent "culture".
Tom wishes for his son to inherit his estate. Tom aimerait que son fils hérite de ses biens.
Remember that we will inherit the results of your decisions. N'oubliez-pas que nous hériterons des conséquences de vos décisions.
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique ; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents.
The close-cropped lawn is beautiful in the eyes of a people whose inherited bent it is to readily find pleasure in contemplating a well-preserved pasture or grazing land. La pelouse tondue de près séduit un peuple qui a tendance, par ses origines, à trouver du plaisir dans la contemplation d'un pâturage bien entretenu.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее