Примеры употребления "indicates" в английском

<>
The arrow indicates the way to Tokyo. La flèche indique la direction de Tôkyô.
Thunder indicates that a storm is near. Le tonnerre indique qu'une tempête est près.
The arrow indicates the way to go. La flèche indique la voie à suivre.
Her smile indicates that she has forgiven me. Son sourire indique qu'elle m'a pardonné.
The strong wind indicates that a storm is coming. Le vent fort indique qu'une tempête arrive.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Le consensus indique que nous sommes opposés à l'idée proposée.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. Les chiffres indiquent qu'approximativement deux tiers des étudiants en première année sont indifférents au sujet de la politique.
The speedometer was indicating 95 mph. Le compteur indiquait 95 mph.
Smiles do not always indicate pleasure. Les sourires ne montrent pas toujours le plaisir.
The red flag indicated the presence of danger. Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.
Statistics indicate that our living standards have risen. Les statistiques montrent que notre niveau de vie a augmenté.
There are various expressions that indicate something is hearsay. Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on-dit.
Please, can you indicate this to me on the map? S'il vous plaît, indiquez-le moi sur la carte.
The details of the agreement are indicated in the contract. Les détails de l'accord sont indiqués dans le contrat.
Our surveys indicate that the public would support the proposed legislation. Nos enquêtes indiquent que la population soutiendrait la législation proposée.
A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. Un examen sommaire de ses dents indiqua qu'il avait la gingivite.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
The increase in amateur stealing on the part of middle-class youth indicates a break-down in the morality of the affluent. L'accroissement des vols amateurs perpétrés par la classe moyenne met en avant l'effondrement des principes moraux chez les plus aisés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!