Примеры употребления "get rid" в английском с переводом "se débarrasser"

<>
Переводы: все41 se débarrasser16 другие переводы25
He wants to get rid of the ants. Il veut se débarrasser des fourmis.
Get rid of those kinds of naive ideas. Débarrasse-toi de ce genre d'idées naïves.
He wants to get rid of his books. Il veut se débarrasser de ses livres.
He tried to get rid of the ants. Il essaya de se débarrasser des fourmis.
Please tell him to get rid of the dead leaves. S'il vous plait dites-lui de se débarrasser des feuilles mortes.
It is not easy to get rid of bad habits. Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
It's very hard to get rid of bad habits. Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
This is how people get rid of things they no longer need. C'est comme ça que les gens se débarrassent de ce dont ils n'ont plus besoin.
It is very hard to get rid of cockroaches from our house. Il est très difficile de se débarrasser des cafards de notre maison.
He took two tablets of aspirin to get rid of his cold. Il a pris deux cachets d'aspirine pour se débarrasser de son rhume.
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. La jument alezane qui caracolait, hennit en essayant de se débarrasser de son cavalier.
The only way to get rid of a modern dictator is to assassinate him. Le seul moyen de se débarrasser d'un dictateur moderne, c'est de l'assassiner.
Tom got rid of his old car. Tom s'est débarrassé de sa vieille voiture.
I haven't got rid of my bad cold yet. Je ne me suis pas encore débarrassé de mon mauvais rhume.
I haven't gotten rid of my bad cold yet. Je ne me suis pas encore débarrassé de mon mauvais rhume.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!