Примеры употребления "forward rate agreement" в английском с переводом на французский

<>
He put forward a plan for improving the rate of production. Il présenta un programme pour augmenter le taux de production.
My thoughts are in agreement with them. Mes idées sont en accord avec les leurs.
I've been asked to forward this message to you. On m'a demandé de vous transmettre ce message.
What is the exchange rate today? Quel est le taux de change aujourd'hui ?
The Indians were not happy with this agreement. Les Indiens n'étaient pas satisfaits de cet accord.
I look forward to corresponding with you. Au plaisir de correspondre avec vous.
A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. Une croissance trimestrielle de 1,2% représente un taux de croissance annuel de 4,8%.
The details of the agreement are indicated in the contract. Les détails de l'accord sont indiqués dans le contrat.
I am looking forward to seeing you. Je suis impatient de vous rencontrer.
If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something. S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose.
There is very little probability of an agreement being reached. Il y a une infime probabilité qu'un accord soit trouvé.
I'm looking forward to seeing you in a wedding dress. Je suis impatient de te voir en robe de mariée.
What's today's exchange rate? Quel est le taux de change du jour ?
If two people are in agreement, one of them is unnecessary. Si deux personnes sont toujours du même avis, alors l'une d'elle est inutile.
As soon as I have it, I'll forward it to you. Dès que j'en dispose, je vous le transmets.
What's the daily rate? Quel est le tarif journalier ?
I think it's time for us to come to an agreement. Je pense qu'il est temps pour nous de parvenir à un accord.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Je me suis penché pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait.
Have some frozen lobster at any rate. Allez, mange un peu de homard congelé.
We had an agreement. You broke it. Nous avions un accord. Tu l'as rompu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!