<>
Для соответствий не найдено
The expense will fall on him. La dépense lui incombera.
The joke was at my expense. La plaisanterie était à mes dépens.
At the taxpayer's expense Aux frais du contribuable
The expense is 10000 yen at lowest. La dépense est au minimum de 10000 yens.
I had a good dinner at his expense. J'ai fait un bon dîner à ses dépens.
He did it at the expense of his health. Il l'a fait au frais de sa santé.
The hotel spared no expense in the design of its presidential suite. L'hôtel n'a lésiné sur aucune dépense dans la conception de sa suite présidentielle.
He finished the work at the expense of his health. Il termina le travail aux dépens de sa santé.
No expense was spared in the construction of the Smith's dream home. Aucune dépense ne fut épargnée dans la construction de la maison de rêve des Serrurier.
Every flatterer lives at the expense of whom listens to them. Tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres.
Let's cut down our expenses. Réduisons nos dépenses.
I saved on travelling expenses by staying at a cheap hotel. J'ai économisé les frais du voyage en logeant dans un hôtel qui n'était pas très cher.
He took charge of the expenses. Il se chargea de grandes dépenses.
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? Nous devons réduire les frais d'entreprise. Ne vous a-t-on jamais dit de regarder combien vous gagnez avant de commencer à dépenser ?
We must cut down our expenses. Nous devons réduire nos dépenses.
They will cut down on their expenses. Ils réduiront leurs dépenses.
We have to be careful with expenses. Nous devons faire attention à nos dépenses.
His expenses exceed his income by far. Ses dépenses outrepassent son revenu de beaucoup.
That's enough money to cover the expenses. Il y a bien assez d'argent pour les dépenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее