Примеры употребления "escape character" в английском с переводом на французский

<>
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims." En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
Make sure that the dog does not escape. Soyez sûr que le chien ne s'échappe pas.
Do you think our climate has an influence on our character? Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?
They went to Edinburgh to escape from the summer heat. Ils sont allés à Édimbourg pour échapper à la chaleur estivale.
A few words may betray a man's true character. Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme.
I won't let you escape. Je ne te laisserai pas t'échapper.
She is her mother's match in character. Elle tient son caractère de sa mère.
Again I was able to escape death. Une fois de plus, je pus échapper à la mort.
The character of every act depends upon the circumstances in which it is done. Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée.
Our escape was nothing short of miracle. Notre évasion n'était rien de moins qu'un miracle.
He has a passive character. C'est un personnage passif.
There's no way to escape. Il n'y a pas moyen de s'échapper.
To think one is a character is very common in France. Se croire un personnage est fort commun en France.
There is no escape. Il n'y a pas d'issue.
This character represents the will to learn. Ce personnage représente la volonté d'apprendre.
I was arrested for aiding in his escape. J'ai été arrêté pour l'avoir aidé dans sa fuite.
She's a woman of strong character. C'est une femme qui a une forte personnalité.
Our escape was nothing short of a miracle. Notre évasion n'était rien moins qu'un miracle.
His failure seems to have something to do with his character. Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère.
He attempted to escape. Il a essayé de s'échapper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!