Примеры употребления "east egypt summer time" в английском с переводом на французский

<>
If I were you, I would not light a fire in a forest in summer time. À votre place je n'allumerais pas de feu dans une forêt en été.
Last summer, I worked part time on the farm. L'été dernier j'ai travaillé à temps partiel à la ferme.
Last summer, I worked part time on a farm. L'été dernier, j'ai travaillé à temps partiel dans une ferme.
Japan faces the Pacific on the east. Le Japon fait face au Pacifique par l'est.
There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt. Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte.
One hot summer afternoon, John and Dan were cutting the long grass. Par une chaude après-midi d'été, Tony, John et Pip coupaient les hautes herbes.
I think it's time for me to discuss the matter with him. Je pense qu'il est temps que je discute l'affaire avec lui.
Nagoya is to the east of Kyoto. Nagoya est à l'Est de Kyoto.
We'll hide in Egypt. Nous nous cacherons en Égypte.
My father hates the summer heat. Mon père déteste la chaleur de l'été.
What do you spend most of your time doing? Que fais-tu, la plupart du temps ?
The wind is blowing from the east. Le vent souffle de l'est.
I am grateful for your hospitality, and the hospitality of the people of Egypt. Je vous suis reconnaissant pour votre hospitalité, et l'hospitalité du peuple de l'Égypte.
She must have visited England last summer. Elle a dû visiter l'Angleterre l'été dernier.
What time do you go home? À quelle heure rentrez-vous à la maison ?
He has never really got over malaria he caught in the East during the war. Il n'a jamais vraiment guéri de la malaria qu'il attrapa dans l'Est pendant la guerre.
What language is spoken in Egypt? Quelle langue parle-t-on en Égypte ?
The days are longer in the summer. Les jours sont plus longs durant l'été.
Tom is wasting time Tom perd du temps.
As commercial and cultural contacts between East and West developed, Arab and Persian traders began calling on China along the Silk Road in increasing numbers. Avec le développement des échanges commerciaux et culturels entre l'Est et l'Ouest, un nombre croissant de marchands arabes et persans commencèrent à se rendre en Chine en empruntant la route de la Soie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!