OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
He escaped under cover of the darkness. Il s'échappa à la faveur de l'obscurité.
"The prince of darkness" means "Satan". "Le prince des ténèbres" signifie "Satan".
I struck a match in the darkness. Je grattai une allumette dans l'obscurité.
Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. Vite soufflons la lampe, afin de nous cacher dans les ténèbres!
Darkness causes many children to be afraid. L'obscurité fait peur à beaucoup d'enfants.
Can you see in the darkness of the night? Es-tu capable de voir dans l'obscurité de la nuit ?
A black darkness is an example of a pleonasm. Une obscurité noire est un exemple de pléonasme.
The soldiers advanced on the enemy's position under cover of darkness. Les soldats avancèrent sur la position ennemie sous couvert de l'obscurité.
A form appeared in the darkness. Une forme est apparue dans l'ombre.
Our eyes take time to adjust to the darkness. Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

Реклама

Мои переводы