Примеры употребления "country" в английском с переводом на французский

<>
Переводы: все376 pays321 campagne38 другие переводы17
Great artists have no country. Les grands artistes n'ont pas de patrie.
My country is the world. Ma patrie est le monde.
He started off a country bumpkin. Il commença dans la vie comme un péquenaud.
Every country has the government it deserves. Toute nation a le gouvernement qu'elle mérite.
Do you think I meant country matters? Pensez-vous donc que j'aie eu dans l'esprit un propos de manant?
The country code for Italy is +39. Le code téléphonique pour l'Italie est +39.
He met his mistress during a country escapade. Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.
"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked. « Savez-vous l'indicatif pour le Liban ? » demanda Dima.
It is said that his father died in a foreign country. D'après ce qu'on dit, son père serait mort à l'étranger.
Because she was out of the country, she used Skype frequently. Comme elle était à l'étranger, elle téléphona fréquemment par Skype.
It is sweet and noble to die for one's country. Il est doux et noble de mourir pour la patrie.
My wife often telephones me when I'm traveling in another country. Ma femme m'appelle souvent lorsque je voyage à l'étranger.
In the country of the blind, the one-eyed man is king. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.
You think you are dying for your country; you die for the industrialists. On croit mourir pour la patrie; on meurt pour les industriels.
A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. Un passeport est indispensable lorsque vous voyagez.
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. Plusieurs autres sociétés s'apprêtent à entrer sur le marché national de la nourriture pour animaux.
A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy". Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!