Примеры употребления "consistent leading practice" в английском

<>
In addition, the experiments we lead are consistent with our theorical results. De plus, les expériences que nous avons menées sont cohérentes avec nos résultats théoriques.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots. La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes.
Practice is the only way to master foreign languages. La pratique est la seule façon de maîtriser une langue étrangère.
What he said yesterday is not consistent with what he had said last week. Ce qu'il a dit hier n'est pas cohérent avec ce qu'il a dit la semaine dernière.
Leading a fulfilling life really comes down to a simple question: When you turn off the lights at night and your head is on the pillow, what do you hear? Your soul singing or Satan laughing? Mener une vie satisfaisante se ramène à une simple question : lorsque vous éteignez la lumière, le soir, et que votre tête repose sur l'oreiller, qu'entendez-vous ? Votre âme chanter ou rire Satan ?
You should practice playing the piano regularly. Tu devrais t'entrainer au piano régulièrement.
You are not consistent. Tu n'es pas cohérent.
They are leading a loose life. Ils vivent une vie de débauche.
The Mormons have outlawed polygamy, but some adherents still practice it. Les mormons ont proscrit la polygamie, mais certains partisans la pratiquent toujours.
You are not consistent in your actions. Tu n'es pas cohérent dans tes actions.
A leading specialist was brought in to authenticate the painting. Un expert de premier plan fut convoqué pour authentifier le tableau.
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board. Akagi s'est tordu une cheville au cours de l'entraînement aussi avant le match il lui a tapé dessus pour qu'elle soit raide comme une planche.
Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States. Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.
The meaning of this practice was obfuscated by centuries of the pratitioners' subjective interpretations. Le sens de cette pratique fut offusqué par des siècles d'interprétations subjectives des praticiens.
The prosecutor asked me a leading question. Le procureur me posa une question insidieuse.
Outing closeted, gay celebrities is a controversial practice. Dénoncer l'homosexualité secrète de célébrités est une pratique controversée.
He's leading a dog's life. Il vit une vie de chien.
He brought his ideas into practice. Il mit ses idées en pratique.
She is looked on as the leading authority on the subject. Elle est considérée comme l'autorité principale sur le sujet.
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. La pratique est aussi importante que la théorie, mais nous sommes enclin à estimer la dernière et dédaigner la première.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!