Примеры употребления "conference proceedings" в английском с переводом на французский

<>
The conference takes place annually. La conférence est annuelle.
If he should arrive late, you may start the conference without him. S'il devait arriver tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui.
He said that he spoke to her about the talk that he gave at the conference. Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence.
I came to Tokyo to attend a conference. Je suis venu à Tokyo pour assister à une conférence.
I am sorry that she is absent from the conference. Je suis désolé qu'elle soit absente de la conférence.
All in all, the international conference was a success. Globalement, la conférence internationale fut un succès.
The conference had a full house. La conférence a fait salle comble.
Delegates from many countries participated in the conference. Des représentants de nombreux pays ont participé à la conférence.
The conference was not a complete success. La réunion n'a pas totalement été un succès.
The conference ended two hours ago. La conférence s'est achevée il y a deux heures.
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." "Pourquoi vas-tu au Japon ?""Pour participer à une conférence à Tokyo."
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. La conférence aura lieu à Tokyo après-demain.
The conference will end tomorrow. La conférence finira demain.
Is this your first conference in Paris? Est-ce votre première conférence à Paris ?
The conference went according to plan. La conférence se déroula comme prévu.
Some of the company's executives are out of town for a conference. Plusieurs dirigeants de l'entreprise sont en mission pour suivre une conférence.
The Prime Minister holds a press conference tomorrow. Le Premier Ministre tiendra une conférence de presse demain.
I'm going to give a paper at this year's conference on biomedical ethics. Je vais faire un exposé à la conférence d'éthique biomédicale de cette année.
The room was jam-packed with reporters waiting for the press conference to begin. La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence.
This conference attracted 150 diplomats. Cette conférence a attiré 150 diplomates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!