<>
Для соответствий не найдено
She will soon clear away these dishes. Elle rangera bientôt cette vaisselle.
They did away with the old system. Ils se débarrassèrent de l'ancien système.
It's not clear when he came here. Quand il est venu ici n'est pas clair.
I'm going away for the summer holiday. Je m'en vais pour les vacances d'été.
Clear up a doubt. Ôtez-moi d'un doute.
I can't believe you're going to give away all your money. Je n'arrive pas à croire que tu vas donner tout ton argent.
I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day. Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là.
I have a terrible headache. I just took two painkillers. Let's hope it goes away. J'ai un mal de tête terrible, je viens de prendre deux calmants, espérons que cela va passer.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere. L'énergie solaire semble pouvoir offrir plus d'espoir que les autres sources d'énergie, notamment parce que les régions consommatrices d'eau se trouvent assez proches de l'équateur et disposent d'une atmosphère relativement propre.
My house was robbed while I was away. Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.
The sea isn't clear. La mer n'est pas limpide.
The chapter on the Russian Revolution really blew me away. Le chapitre sur la révolution russe m'a vraiment affecté.
In the morning, we clear the futon. Le matin, nous nettoyons le futon.
The snow melted away when spring came. La neige fondit quand arriva le printemps.
The lake has a very clear water. Le lac a une eau très claire.
Far away across the sea lies the sunny land of Italy. Loin au-delà des mers se trouve l'Italie ensoleillée.
It was clear that she was not concerned with the matter. Il était clair que l'affaire ne la concernait pas.
We can run away from everything, except from our conscience. On peut tout fuir, sauf sa conscience.
Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something. Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose.
If I knew his address, I would get in touch with him right away. Si je connaissais son adresse, je le contacterais immédiatement.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее